"mariscador" meaning in All languages combined

See mariscador on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: [maɾiskaˈðoɾ] Forms: mariscadores [plural], mariscadora [feminine], mariscadoras [feminine, plural]
Etymology: From mariscar + -dor. Etymology templates: {{suffix|gl|mariscar|dor}} mariscar + -dor Head templates: {{gl-noun|m|f=+}} mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)
  1. shellfisherman Tags: masculine Related terms: mariscar, marisco
    Sense id: en-mariscador-gl-noun-VcJ6r3Wt Categories (other): Galician entries with incorrect language header, Galician terms suffixed with -dor

Noun [Spanish]

Forms: mariscadores [plural], mariscadora [feminine], mariscadoras [feminine, plural]
Head templates: {{es-noun|m|f=+}} mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)
  1. shellfish fisher or farmer Tags: masculine
    Sense id: en-mariscador-es-noun-NvDv3FV0 Categories (other): Spanish entries with incorrect language header

Inflected forms

Download JSON data for mariscador meaning in All languages combined (2.2kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mariscar",
        "3": "dor"
      },
      "expansion": "mariscar + -dor",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mariscar + -dor.",
  "forms": [
    {
      "form": "mariscadores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Galician terms suffixed with -dor",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shellfisherman"
      ],
      "id": "en-mariscador-gl-noun-VcJ6r3Wt",
      "links": [
        [
          "shellfisherman",
          "shellfisherman"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "mariscar"
        },
        {
          "word": "marisco"
        }
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maɾiskaˈðoɾ]"
    }
  ],
  "word": "mariscador"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "mariscadores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 August 21, “Regreso al último recorrido de Diana Quer”, in El País",
          "text": "Dos meses después, en octubre de 2016, un mariscador de la ría de Arousa que faenaba bajo el puente de Taragoña encontró el teléfono móvil de Diana.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shellfish fisher or farmer"
      ],
      "id": "en-mariscador-es-noun-NvDv3FV0",
      "links": [
        [
          "shellfish",
          "shellfish"
        ],
        [
          "fisher",
          "fisher"
        ],
        [
          "farmer",
          "farmer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "mariscador"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "mariscar",
        "3": "dor"
      },
      "expansion": "mariscar + -dor",
      "name": "suffix"
    }
  ],
  "etymology_text": "From mariscar + -dor.",
  "forms": [
    {
      "form": "mariscadores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "mariscar"
    },
    {
      "word": "marisco"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Galician countable nouns",
        "Galician entries with incorrect language header",
        "Galician lemmas",
        "Galician masculine nouns",
        "Galician nouns",
        "Galician terms suffixed with -dor",
        "Galician terms with IPA pronunciation"
      ],
      "glosses": [
        "shellfisherman"
      ],
      "links": [
        [
          "shellfisherman",
          "shellfisherman"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[maɾiskaˈðoɾ]"
    }
  ],
  "word": "mariscador"
}

{
  "forms": [
    {
      "form": "mariscadores",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadora",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "mariscadoras",
      "tags": [
        "feminine",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "m",
        "f": "+"
      },
      "expansion": "mariscador m (plural mariscadores, feminine mariscadora, feminine plural mariscadoras)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Requests for translations of Spanish quotations",
        "Spanish countable nouns",
        "Spanish entries with incorrect language header",
        "Spanish lemmas",
        "Spanish masculine nouns",
        "Spanish nouns",
        "Spanish terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "(please add an English translation of this quotation)",
          "ref": "2017 August 21, “Regreso al último recorrido de Diana Quer”, in El País",
          "text": "Dos meses después, en octubre de 2016, un mariscador de la ría de Arousa que faenaba bajo el puente de Taragoña encontró el teléfono móvil de Diana.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "shellfish fisher or farmer"
      ],
      "links": [
        [
          "shellfish",
          "shellfish"
        ],
        [
          "fisher",
          "fisher"
        ],
        [
          "farmer",
          "farmer"
        ]
      ],
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    }
  ],
  "word": "mariscador"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-04 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (e9e0a99 and db5a844). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.